Concord Camera 5340z User Manual

Browse online or download User Manual for Bridge cameras Concord Camera 5340z. Quick Start Guide

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 52
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
+ÕVÊ-Ì>ÀÌÊÕ`i
+ÕVÊ-Ì>ÀÌÊÕ`i
(1*/,6+)5$1d$,6'(876&+(63$f2/,7$/,$121('(5/$1'632578*8Ç6
ZZZFRQFRUGFDPHUDFRP
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Summary of Contents

Page 1 - +ÕVÊ-Ì>ÀÌÊÕ`i

+ÕVÊ-Ì>ÀÌÊÕ`i+ÕVÊ-Ì>ÀÌÊÕ`i(1*/,6+)5$1d$,6'(876&+(63$f2/,7$/,$121('(5/$1'632578*8Ç6ZZZFRQFR

Page 2 - LANGUAGES

1FRALe présent Guide de référence rapide vous explique rapidement le fonctionnement de votre nouvel appareil photo. Reportez-vous au Manuel de l’utili

Page 3 - QUICK START GUIDE

FRA23 MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO Appuyez sur le bouton de d’alimentation et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que l’indicateur LCD commence à cl

Page 4 - SETTING THE DATE AND TIME

3FRA7 PRISE DE PHOTOS1. Réglez l’interrupteur mode Appareil photo sur .2. Orientez l’appareil photo vers le sujet.3. Appuyez sur le bouton T ou

Page 5 - SETTING THE FLASH

4FRA10PRISE DE PHOTOS EN MODE GROS PLANUtilisez le mode macro pour prendre un gros plan des sujets à une distance de 10 cm à 50 cm.1. Appuyez sur le

Page 6 - RECORDING MOVIE CLIPS

5FRA14 VISIONNAGE DES FICHIERS STOCKÉS1. Réglez l’interrupteur mode Appareil photo sur .• La dernière photo prise ou séquence vidéo enregistré

Page 7 - PROTECTING YOUR FILES

6FRAPour retirer cette protection, suivez les étapes 1 à 3 ci-dessus pour effectuer cette opération. Lorsque le fichier n’est plus protégé, l’icône de

Page 8 - COPYING FILES

7FRA1. Démarrez votre ordinateur et insérez le CD-ROM fourni dans votre lecteur de CD-ROM. La page de garde s’affichera (Fig. 1.1).REMARQUE : Si le p

Page 9

1DEUDiese Kurzanleitung gibt Ihnen die wichtigsten Hinweise zur Verwendung Ihrer neuen Kamera. Detaillierte Anweisungen für die Verwendung aller Kamer

Page 10 - GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE

DEU23 EINSCHALTEN DER KAMERA Drücken Sie die POWER-Taste und halten Sie sie so lange niedergedrückt, bis die LCD-Anzeige grün blinkt. Das Einschalten

Page 11 - SETTING THE CAMERA MODE

3DEU7 AUFNEHMEN VON BILDERN1. Stellen Sie den Kameramodusschalter auf .2. Richten Sie die Kamera auf das Motiv.3. Drücken Sie auf T oder W, um das

Page 12 - RÉGLAGE DU FLASH

LANGUAGESENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANONEDERLANDSPORTUGUÊSCONCORD5.0 Megapixels Digital CameraQuick Start Guide

Page 13 - PRISE DE PHOTOS SUCCESSIVES

4DEU10AUFNAHMEN IM MAKROMODUSVerwenden Sie den Makromodus für Nahaufnahmen im Bereich von 10 cm bis 50 cm.1. Drücken Sie auf die DISP-Taste, um den L

Page 14 - PROTECTION DES FICHIERS

5DEU14 WIEDERGABE DER GESPEICHERTEN DATEIEN1. Stellen Sie den Kameramodusschalter auf .• Das letzte aufgenommene Bild bzw. der Videoclip wird auf d

Page 15 - COPIE DES FICHIERS

6DEUFühren Sie die obigen Schritte 1 bis 3 erneut aus, um den Schutz aufzuheben. Wenn der Dateischutz aufgehoben wird, verschwindet das Schutzsymbol (

Page 16

7DEU1. Starten Sie den Computer und legen Sie die im Lieferumfang enthaltene CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein. Der Startbildschirm wird geöffnet (Ab

Page 17 - KURZANLEITUNG

1ESPEsta Guía de inicio rápido ofrece una referencia rápida para utilizar su nueva cámara. Consulte la Guía del usuario que puede encontrar en el CD-R

Page 18 - EINSTELLEN DES KAMERAMODUS

ESP23 CÓMO ENCENDER LA CÁMARA Presione el botón de encendido y manténgalo presionado hasta que el indicador LCD verde comience a parpadear. La cámara

Page 19 - EINSTELLEN DES BLITZES

3ESP7 CÓMO TOMAR FOTOGRAFÍAS1. Ponga el conmutador del modo de la cámara en .2. Apunte la cámara al objeto.3. Presione el botón T o W para acercar

Page 20 - AUFNAHME VON FILMCLIPS

4ESP10CÓMO TOMAR FOTOGRAFÍAS UTILIZANDO EL MODO MACROUtilice el modo de macro para tomar primeros planos a una distancia entre 10 y 50 cm.1. Presione

Page 21 - SCHÜTZEN VON DATEIEN

5ESP14 CÓMO REVISAR LOS ARCHIVOS ALMACENADOS1. Ponga el conmutador del modo de la cámara en .• La última imagen o el último clip de video grabado

Page 22 - KOPIEREN VON DATEIEN

6ESPpresione el botón SET (Ajustar) para confirmar la acción. Los archivos protegidos tienen un icono en forma de llave en la esquina izquierda superi

Page 23

1ENUThis Quick Start Guide provides a quick reference for operating your new Camera. Refer to the User’s Guide, which can be found on the CD-ROM, for

Page 24 - GUÍA DE INICIO RÁPIDO

7ESP1. Encienda la computadora e inserte el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM. Aparece la pantalla de presentación (Fig. 1.1).NOTA: si el in

Page 25 - CÓMO CONFIGURAR EL IDIOMA

1ITALa presente Guida rapida fornisce un riassunto delle informazioni necessarie per l’uso della fotocamera. Per informazioni dettagliate sull’uso di

Page 26 - CÓMO CONFIGURAR EL FLASH

ITA23 ACCENSIONE DELLA FOTOCAMERA.Tenere premuto il pulsante di accensione finché l’indicatore verde sullo schermo LCD inizia a lampeggiare. La fotoca

Page 27 - CÓMO GRABAR CLIPS DE VIDEO

3ITA7 ACQUISIZIONE DI IMMAGINI1. Impostare l’interruttore di modalità su .2. Puntare la fotocamera sul soggetto.3. Premere il pulsante T o W per i

Page 28 - CÓMO PROTEGER ARCHIVOS

4ITA10ACQUISIZIONE DI IMMAGINI IN MODALITÀ MACROUtilizzare la modalità macro per scattare fotografie a soggetti vicini, nel range da 10 cm a 50 cm.1.

Page 29 - CÓMO COPIAR ARCHIVOS

5ITA14 RIPRODUZIONE DI FILE MEMORIZZATI1. Impostare l’interruttore di modalità su .• Sullo schermo LCD apparirà l’ultima immagine o video clip regi

Page 30

6ITA5. Premere il pulsante MENU per chiudere la finestra del menu.Per annullare la protezione, seguire i passaggi sopradescritti da 1 a 3. Quando un

Page 31 - GUIDA INTRODUTTIVAQUICK

7ITA1. Avviare il computer e inserire il CD-ROM in dotazione nell’apposito drive. Viene visualizzata la schermata d’inizio (Fig. 1.1).NOTA: Se il pro

Page 32 - Pulsante di accensione

1NLDDeze Korte handleiding biedt u een beknopte bedieningsleidraad voor uw nieuwe camera. Raadpleeg de Gebruikershandleiding op de CD-rom voor nadere

Page 33 - IMPOSTAZIONE DEL FLASH

NLD23 ZET DE CAMERA AAN. Appuyez sur le bouton de d’alimentation et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que l’indicateur LCD commence à clignoter en vert.

Page 34 - REGISTRAZIONE DI FILM CLIP

ENU23 TURNING THE CAMERA ON Press the Power button and hold it until the LCD indicator begins flashing green. It takes about 1 second to power on the

Page 35 - PROTEZIONE FILE

3NLD7 FOTO’S NEMEN1. Zet de modusknop op .2. Richt de camera op het onderwerp.3. Druk op T of op W om op het onderwerp in of uit te zoomen.4. D

Page 36 - COPIA DI FILE

4NLD10FOTO’S NEMEN IN DE MACROMODUSGebruik de macromodus om close-up opnamen van onderwerpen binnen het bereik van 10 cm tot 50 cm te maken.1. Druk

Page 37 - DOWNLOAD DI FILE SUL COMPUTER

5NLD14 ALLE OPGESLAGEN BESTANDEN BEKIJKEN1. Zet de modusknop op .• De laatst gemaakte foto of film verschijnt op het LCD-scherm.2. Druk op om na

Page 38

6NLDDe beveiliging ongedaan maken, volg de bovenstaande stappen 1 tot 3 om de beveiliging ongedaan te maken. Wanneer de beveiliging van een bestand on

Page 39 - DE CAMERAMODUS INSTELLEN

7NLD1. Start uw computer en plaats de meegeleverde CD-ROM in het CD-station van uw computer. Het opstartscherm verschijnt (Afb. 1.1).OPMERKING: Als d

Page 40 - DE FLITSER INSTELLEN

1PTBEste Guia de inicialização rápida fornece uma referência para operar sua nova câmera. Consulte o Guia do usuário, que pode ser encontrado no CD-RO

Page 41 - FILMPJES OPNEMEN

PTB23 LIGANDO A CÂMERA Mantenha pressionado o botão liga/desliga até que o indicador LCD comece a piscar uma luz verde. Demora cerca de 1 segundo para

Page 42 - UW BESTANDEN BEVEILIGEN

3PTB7 FOTOGRAFANDO1. Configure o modo da câmera para .2. Mire a câmera para o objeto ou pessoa.3. Pressione o botão T ou W para aumentar ou diminu

Page 43 - BESTANDEN KOPIËREN

4PTB10FOTOGRAFANDO NO MODO MACROUse o modo macro para fotografar objetos próximos no alcance de 10 cm a 50 cm.1. Pressione o botão DISP para ligar o

Page 44

5PTB14 REVENDO OS ARQUIVOS ARMAZENADOS1. Configure o modo da câmera para .• A última imagem ou videoclipe gravado aparece no monitor LCD.2. Pres

Page 45 - GUIA DE INICIALIZAÇÃO RÁPIDA

3ENU7 TAKING PICTURES1. Set the camera mode switch to .2. Aim the camera at the subject.3. Press the T or W button to zoom in or zoom out the subj

Page 46 - CONFIGURANDO A DATA E A HORA

6PTBPara remover a proteção , execute as etapas 1 a 3 mostradas acima. Quando o arquivo estiver desprotegido, o ícone de proteção ( ) irá desaparecer

Page 47 - CONFIGURANDO O FLASH

7PTB1. Inicie seu computador e insira o CD-ROM fornecido na unidade de CD-ROM do seu computador. A tela splash irá aparecer (Fig. 1.1). OBSERVAÇÃO:

Page 48 - GRAVANDO FILMES

Visit Concord on the Internetwww.concord-camera.comConcord 5340z Quick Start GuideCopyright 2004 Concord Camera Corp.Version 1.0516077-00R1

Page 49 - PROTEGENDO SEUS ARQUIVOS

4ENU10TAKING PICTURES IN MACRO MODEUse the macro mode to shoot close-up of subjects in the range of 10 cm to 50 cm (3.94 in. to 19.89 inches)1. Pres

Page 50 - COPIANDO ARQUIVOS

5ENU14 REVIEWING THE STORED FILES1. Set the camera mode switch to .• The last recorded image or video clip appears on the LCD monitor. 2. Press

Page 51

6ENU18 COPYING FILESThe camera allows you to copy all files that are stored in the camera’s internal memory to an installed SD memory card.1. Set the

Page 52 - Visit Concord on the Internet

7ENU1. Start up your computer, and insert the supplied CD-ROM into your computer’s CD-ROM drive. The splash screen will appear. (Fig. 1.1) NOTE: If t

Comments to this Manuals

No comments